Friday, August 24, 2007

5S

The 5S's comes from 5 Japanese words that have been translated into English. While the actual English translation may vary depending on who you are talking to, the meanings remain the same:
Japanese Term English Equivalent
Seiri Sort
Seiton Set In Order
Seiso Shine
Seiketsu Standardize
Shitsuke Sustain



The 5S's - an English "translation"
Sort: Clearing the work area
Set in Order: Designating locations
Shine: Cleanliness & workplace appearance
Standardize: Everyone doing things the same way
Sustain: Ingraining the 5S's into the culture


The 5S's lead to improved processes and ultimately:
Reduced set-up times
Reduced cycle times
Increased floor space
Lower safety incident/accident rate
Less wasted labor
Better equipment reliability


Sort: Clearing the work area

Any work area should only have the items needed to perform the work in the area. All other items should be cleared (sorted out) from the work area.


Set in Order: Designating locations

Everything in the work area should have a place and everything should be in its place.


Shine: Cleanliness & workplace appearance
Not only should the work area be clear, it should also be clean.
Cleanliness involves housekeeping efforts, improving the appearance of the work area, and even more importantly, preventive housekeeping - keeping the work area from getting dirty, rather than just cleaning it up after it becomes dirty.


Standardize: Everyone doing things the same way
Everyone in the work area and in the organization must be involved in the 5S effort, creating best practices and then getting everyone to "copy" those best practices the same way, everywhere, and every time. Work area layouts and storage techniques should be standardized wherever possible.


Sustain: Ingraining the 5S's into the culture
It's tough to keep a 5S effort, or any improvement effort for that matter, going. The 5S's involve a culture change. And to achieve a culture change, it has to be ingrained into the organization - by everyone at all levels in the organization.

No comments: